Назад

13.02.2026

Статьи

SM Awards

Татьяна Башмачникова: «Рынок Казахстана восприимчив к идеям и экспериментам»

Расспросили Татьяну Башмачникову, Group Account Director в McCann Almaty и члена жюри SM Awards о работе в Казахстане: особенностях рынка, креативе на двух языках и о том, каким должен быть юмор, чтобы его поняли. 

Татьяна Башмачникова: «Рынок Казахстана восприимчив к идеям и экспериментам»

 Вы работаете и с Казахстаном, и с Россией. Есть ли какие-то принципиальные отличия в менталитете, в образе мышления у людей из этих стран?

Да, в моем профессиональном опыте — 13 лет работы в креативной индустрии в России, а с 2023 года я работаю в Казахстане с локальными и международными брендами.

Если говорить о различиях, я бы начала с общего контекста. По сравнению с Россией рекламный рынок Казахстана моложе и существенно меньше по объему, но в последние годы он находится в фазе активного роста и трансформации. Это связано и с развитием диджитал-экосистемы, и с региональными экономическими изменениями, которые усилили роль Казахстана как самостоятельного и все более заметного рынка для международных брендов.

 Как это влияет на процессы?

Такой рост создает определенные вызовы: процессы и подходы еще не везде окончательно сформированы, многое приходится выстраивать в движении. Но именно это делает рынок более гибким и открытым к новым решениям.

С другой стороны, рынок Казахстана очень восприимчив к идеям, экспериментам и нестандартным форматам. Он в хорошем смысле «голодный» — до нового опыта, сильных идей и международного диалога. Это хорошо видно по результатам: в 2024 году Казахстан получил своего первого Каннского Льва, в 2025 — уже несколько. Для рынка это важный момент и, на мой взгляд, лишь начало более глубоких изменений.

О казахстанских проектах все чаще говорят и на западной профессиональной сцене. Я сама активно участвую в жюри международных фестивалей и каждый раз с особым удовольствием вижу в списках участников и победителей работы казахстанских команд — это очень показательный сигнал о том, как быстро рынок растет и набирает уверенность.

А какие есть культурные нюансы?

В Казахстане очень высоко значение семьи и уважения к старшим — это чувствительная тема, которая требует особой аккуратности в коммуникации. Темы, связанные с семьей, в публичном поле либо избегаются, либо, наоборот, подчеркиваются через уважение и позитив.

Кроме того, в последние годы заметно усилился интерес к национальной идентичности. Международные бренды все чаще понимают, что недостаточно просто адаптировать глобальный креатив на уровне сообщения — важно работать с локальными культурными кодами и создавать действительно релевантный креатив. Казахстанцы очень ценят свою историю и культуру, при этом оставаясь открытыми к современным трендам, форматам и языку. Сочетание глубокой культурной основы с современным взглядом сегодня становится одной из ключевых особенностей рынка.

 

Есть ли какие-то принципиальные различия, как вам кажется, в том, как люди из этих стран воспринимают креатив? 

 

Различия есть, но они проявляются в том, на какие смыслы аудитория быстрее откликается и какие формы считает уместными.

В России аудитория в целом более привычна к иронии, сарказму, сложным культурным отсылкам и определенной провокации. Креатив чаще работает через конфликт, напряжение, интеллектуальную игру. Бренды могут позволить себе более резкий тон, неоднозначные образы и героев с изъянами — аудитория готова это считывать, обсуждать и интерпретировать.

В Казахстане восприятие креатива более чувствительно к контексту. Здесь важнее эмоциональная ясность, позитивный тон и уважение к базовым ценностям. Креатив лучше работает, когда он считывается сразу, без необходимости расшифровывать скрытые слои. Юмор приветствуется, но он должен быть либо мягким и доброжелательным, либо неожиданным и ярким — в любом случае без насмешек над семьей, старшими или социально значимыми темами. По моему опыту, антигерои и цинизм воспринимаются слабее, чем понятные, позитивные образы и истории.

— Звучит довольно консервативно.

Важно подчеркнуть: это не про консерватизм. Казахстанская аудитория очень открыта к современному визуальному языку, новым форматам, диджитал-инструментам и экспериментам с формой. Но такие эксперименты должны быть «заземлены» — встроены в понятный культурный и эмоциональный контекст.

 

Какой сейчас запрос у брендов из Казахстана?

Запрос эволюционировал за последние годы. Если раньше основной задачей была адаптация глобальных кампаний под локальный рынок, то сегодня бренды все чаще хотят локально рожденный креатив, а не просто адаптацию. Запрос смещается в сторону идей, которые изначально создаются с учетом местного контекста, языка, визуальных кодов и социальных инсайтов.

Отдельно стоит отметить интерес к работе с локальными кодами и идентичностью. Бренды стремятся быть частью культурного диалога, а не просто транслировать сообщение — и это, на мой взгляд, очень здоровый тренд. Они ищут более глубокую эмоциональную связь с аудиторией, хотят говорить с ней на равных и быть частью культурного поля страны. Отсюда рост интереса к долгосрочным платформам и смыслам вместо разрозненных тактических кампаний, а также запрос на понятных героев, персонажей и серийный контент, который развивается во времени.

Еще один важный момент — баланс между локальной идентичностью и международным уровнем исполнения. Казахстанские бренды и локальные офисы международных компаний хотят выглядеть современно и конкурентоспособно не только внутри страны, но и за ее пределами. Поэтому сегодня особенно востребован креатив, который одновременно укоренен в локальной культуре и соответствует международным стандартам по идее, качеству и продакшну.

 

На каком языке обычно создаются креативные кампании для Казахстана: русском или казахском? 

В Казахстане используются оба языка — казахский и русский. Согласно законодательству, обязательным языком в рекламных материалах должен быть казахский, а использование русского языка остается на усмотрение рекламодателя. На практике, учитывая широкое распространение русского языка в стране, рекламные материалы обычно создаются сразу на двух языках. И это напрямую влияет на то, как выстраиваются креативные процессы, логика идей и работа с текстами.

 

— Можете привести пример?

Если речь идет об одном статичном рекламном носителе — например, классическом биллборде вдоль шоссе или сити-формате на автобусной остановке, — в макете оба языка должны присутствовать одновременно. Для креативных команд это отдельный вызов: нужно уместить два текста, сохранить читаемость и при этом не потерять визуальную силу идеи, когда борьба идет за каждый пиксель.

В каналах с динамическими форматами — таких как видео, диджитал-баннеры или анимация — чаще используются разные версии: отдельно на казахском и русском. Это дает больше свободы с точки зрения визуала и читабельности, но не снимает задачи качественной локализации.

При этом для всех рекламных материалов действует единое правило: казахская и русская версии должны строго соответствовать друг другу. Нельзя заложить один смысл в русской версии и другой — в казахской. Перевод должен быть точным и семантически эквивалентным, без смысловых расхождений.

Отмечу также, что роль казахского языка за последние годы заметно выросла. Для аудитории это уже не просто вопрос перевода, а маркер уважения, идентичности и включенности бренда в культурный контекст страны. Поэтому сегодня казахский полноценный язык креатива, а не адаптация.

 

— А есть ли какие-то сложности с языковыми отличиями? 

Казахский язык, как правило, более развернутый по форме, чем русский. Это напрямую влияет на верстку, хронометраж, субтитры и общий ритм коммуникации, и такие особенности важно учитывать с самого начала, а не на этапе финальной адаптации.

В итоге, на мой взгляд, ключевой вопрос для брендов и агентств сегодня — не в том, на каком языке делать креатив, а в том, как создать идею, которая будет органично и полноценно жить сразу на двух языках, не теряя смысла, эмоции и силы.       

 

Расскажите про свою команду в McCann? Из каких стран вы работаете? Кто работает с вами в команде?

В 2023 году я переехала из России в Казахстан по офферу McCann на двухлетний контракт для ведения одного из ключевых телеком-брендов страны — Tele2 Казахстан. Это был масштабный и стратегически важный клиент, под который была выстроена международная команда.

Мы работали в формате объединенной команды из двух офисов — McCann Moscow и McCann Almaty. Основная креативная и стратегическая экспертиза находилась в Москве: сильные стратеги, креаторы и дизайнеры. Клиентский сервис, включая меня как руководителя направления, а также часть креативной команды находились локально в Казахстане. 

Принципиально важным элементом команды было наличие локально нанятого менеджера с идеальным знанием казахского языка и глубоким пониманием культурных особенностей. 

После завершения контракта с Tele2 я продолжила работу в McCann Almaty с другими международными брендами, включая Ferrero Rocher и adidas. Здесь мы работаем уже полностью локальной командой.

При этом важно отметить, что сегодня рекламный рынок Казахстана во многом формируется специалистами с разным профессиональным и культурным бэкграундом. Многие сотрудники агентств и клиентских команд — релоканты, и профессиональное наследие у всех разное. На мой взгляд, это большой плюс.

 

На каких проектах вы сейчас сосредоточены? 

Сейчас, как я уже упоминала, я работаю одновременно с несколькими международными брендами, среди которых Ferrero Rocher и adidas.

Один из самых интересных недавних проектов — работа с adidas, которую наша команда McCann Almaty реализовала осенью 2025 года на локальном рынке в Казахстане. Мы разработали и внедрили серию активаций, направленных на выстраивание и укрепление связи бренда с беговым сообществом Алматы, в том числе в рамках крупнейшего спортивного события страны — Алматы-марафона.

Проект включал несколько открытых тренировок для локального бегового комьюнити на известной тропе Терренкур. Участники могли не только вместе пробежать по живописным маршрутам, но и пообщаться с тренерами, обменяться опытом, получить советы экспертов и просто хорошо провести время. Это был формат, в котором спорт, комьюнити и бренд соединялись в живом опыте, а не существовали в виде отдельного рекламного сообщения.

Кроме того, в рамках проекта adidas стал одним из самых заметных участников EXPO Алматы-марафона. В разработанной нами бренд-зоне гости могли сравнить свои силы с результатами топовых олимпийских бегунов на современной беговой дорожке, получить брендированные угощения, сделать фото на фоне табло с желаемым результатом, а также приобрести и кастомизировать актуальную коллекцию adidas. Эти активности позволили показать бренд не только как производителя спортивной одежды, но как активного участника локальной спортивной культуры, сделав присутствие adidas на EXPO по-настоящему масштабным и заметным.

Проект получил освещение в прессе и очень позитивные отзывы со стороны участников, а вовлеченность бегового сообщества превзошла все ожидания. Во многом именно благодаря этому успеху бренд принял решение продолжить и усилить выбранную стратегию в 2026 году — с фокусом на долгосрочное выстраивание отношений с локальным беговым сообществом и дальнейшее развитие комьюнити-подхода на рынке Казахстана.

Для меня этот кейс ценен не только результатами, но и тем, как он наглядно показал важность стратегического подхода и культурной релевантности — когда коммуникация создает не только охват, но и устойчивую эмоциональную связь с аудиторией. И, честно говоря, я не бегун, но даже мне захотелось стать частью этого теплого и живого процесса.

Другие статьи

KPI комьюнити-менеджера: что действительно измерять
22.05.2026 Статьи SM Awards

KPI комьюнити-менеджера: что действительно измерять

В этом материале Влада Зикеева и Дарина Зотова, соосновательницы агентства по развитию комьюнити «В одно рукопожатие», разбирают, какие метрики стоит считать на уровне сообщества, какие инструменты упрощают модель подсчета и какая «секретная» метрика часто определяет успех комьюнити.

Таланты должны зарабатывать
18.05.2026 Статьи SM Awards

Таланты должны зарабатывать

Алексей Борисов, СЕО Б4Медиа, о кадровом кризисе в индустрии: почему лучшие специалисты уходят из агентств, что на самом деле удерживает таланты и как рынку перестать терять людей.

«Перестройка» рекламного рынка: от полносервисных агентств к молодым игрокам
18.05.2026 Статьи SM Awards

«Перестройка» рекламного рынка: от полносервисных агентств к молодым игрокам

Т-Реклама и экосистема креативных и маркетинговых коммуникаций Silver Mercury проанализировали состояние рекламного рынка за 2022–2025 годы. Несмотря на видимый рост, полносервисные агентства оказались в зоне риска: число ИП в креативных услугах выросло в 4,5 раза, а самый заметный рост показали новые ОКВЭДы для авторов контента.

Как награды Silver Mercury двигают девелоперский рынок?
14.05.2026 Статьи SM Awards

Как награды Silver Mercury двигают девелоперский рынок?

Основательница Community Real Estate Виктория Коваленко рассказала про влияние наград на рынок недвижимости и почему признание отрасли становится драйвером развития.

Как интегрироваться в мероприятия
10.05.2026 Статьи SM Awards

Как интегрироваться в мероприятия

Директор по коммуникациям Kokoc Group и член жюри SM Awards Ксения Ветрова — о том, как выстроить интеграцию на отраслевом событии. От первого вопроса «нам это вообще нужно?» до ретро-встречи после. Форматы, метрики, механики сбора контактов и честный разговор про маленький бюджет.

Лига Ставок и Silver Mercury: когда участие в премии превращается в вклад в индустрию
04.05.2026 Статьи SM Awards

Лига Ставок и Silver Mercury: когда участие в премии превращается в вклад в индустрию

Как «Лига Ставок» за несколько сезонов прошла путь от участника до полноценного партнёра Silver Mercury. Это компания, которая одновременно: * сидит в жюри и участвует в профессиональном разговоре о качестве кейсов, * регулярно выходит на сцену с работами, которые побеждают в сложной регулируемой категории, * курирует номинацию про беттинг и помогает выстраивать корректные стандарты оценки. «Мы ценим наше многолетнее участие в жюри Silver Mercury — для нас это про профессиональный разговор без эмоций, где индустрию оценивают люди, которые реально в ней разбираются», — говорит Виктория Алеманова, директор по маркетингу БК «Лига Ставок». Если вам интересно, как легальный букмекер может развивать спорт, цифровые сервисы и культуру осознанного развлечения — переходите к статье.